Après deux essais pas réussis de tenter de lire avec un club de lectrices, j'ai lu en moins de trois jours le livre "La couleur des sentiments" de l'américaine Kathryn Stockett. J'ai lu le livre dans sa traduction française.
Le club de lecture est constitué des filles (d'origine roumaine) éparpillées partout dans le monde, donc avec un autre vécu. Ça m'a fait réellement plaisir de voir tant d'idées et impressions différentes de la mienne, des éclairages très précis, de la part de certaines, de ce que est Amérique et que je ne comprendrai, peut-être jamais.
Une copine m'a beaucoup étonnée avec le fait qu'elle a écouté le livre. Je suis en admiration et toute tentative de ma part d'écouter un livre ne fut pas un succès.
Autre raison de "petite jalousie" de ma part : le texte dans sa version originale est plus riche car les bonnes parlent autrement. Donc les copines ayant lu en anglais ont été avantagées.
Le discussions ne sont pas closes, on attend que toutes les filles lisent.
Non, je vous écrirai une prochaine fois mes impressions sur le livre.
Bah, Mihaela, il faut que je te dise, la traduction est vraiment mauvaise. C'est-a-dire, le livre en francais n'est pas du tout ce que le livre de KS serait pour une lectrice qui puisse comprendre le texte en anglais, et surtout son sous-texte...
RépondreSupprimerJe suis cependant tres interesee d'apprendre ce qu'on peut gagner apres avoir lu la version francaise. Donc... keep us posted!
Ce commentaire a été supprimé par un administrateur du blog.
RépondreSupprimerOO !
Supprimer